That’s one small step for man, one giant leap for mankind
明白了吧。
此行的乘客是 Armstrong,Buzz Aldrin 和 指令舱上的 Michael Collins。登月舱的代号是 Eagle。当日 4:18 p.m. 美东时间,小 A 向快发狂的世界传来一句“The Eagle has landed”。6 个半小时之后--估计他们是吃了顿晚饭,然后整理内裤,最后还打上条领带--Armstrong 出舱,踏上尘埃遍地的月球,再后是句台词般的 “That’s one small step for man, one giant leap for mankind.” ,Aldrin 随后出舱。或许是 Armstrong 的前段表演太出色,所以记得后面这句话的人相比之下就不那么多了,”Here men from the planet Earth first set foot upon the Moon, July 1969 AD. We came in peace for all mankind.”
三人之后成功返回,撇下一溜烟的传奇在 38万 公里的路上,地面上 Nixon 可能把那份准备好的悼念讲话用来擦了屁股。
到 1972 年 阿波罗 计划停止之前,另有 5 次飞行把美国佬送上了月球,阿波罗 13 本来也要去逛一圈,不过 阿甘 说留点戏剧性让我以后拍戏用嘛,结果飞船像毛主席说的抛出去的土豆一样急急忙忙地又甩回了地球。
这是人类最浪漫的事,因为实践可能性超出了大多数人的想象力。既然女人大多觉得出乎意料的事才浪漫,那来自女人肚子的所有人类也一样。孩子们在 17 岁时要有辆单车,长大后,他们有了飞船。
Wired 的更多照片。

[tags]photo, moon[/tags]